A Sereníssima República
( Machado de Assis
)Conferência do Cônego Vargas
Meus senhores,
Antes de comunicar-vos uma descoberta, que reputo de algum lustre para o nosso
país, deixai que vos agradeça a prontidão
com que acudisses ao meu chamado. Sei que um interesse superior vos trouxe aqui;
mas não ignoro também, - e fora ingratidão ignorá-lo,
- que um pouco de simpatia pessoal se mistura à vossa legítima
curiosidade científica. Oxalá possa eu corresponder a ambas.
Minha descoberta não é recente; data do fim do ano de 1876. Não
a divulguei então, - e, a não ser o Globo, interessante diário
desta capital, não a divulgaria ainda agora, - por uma razão que
achará fácil entrada no vosso espírito. Esta obra de que
venho falar-vos, carece de retoques últimos, de verificações
e experiências complementares. Mas o Globo noticiou que um sábio
inglês descobriu a linguagem fônica dos insetos, e cita o estudo
feito com as moscas. Escrevi logo para a Europa e aguardo as respostas com ansiedade.
Sendo certo, porém, que pela navegação aérea, invento
do padre Bartolomeu, é glorificado o nome estrangeiro, enquanto o do
nosso patrício mal se pode dizer lembrado dos seus naturais, determinei
evitar a sorte do insigne Voador, vindo a esta tribuna, proclamar alto e bom
som, à face do universo, que muito antes daquele sábio, e fora
das ilhas britânicas, um modesto naturalista descobriu coisa idêntica,
e fez com ela obra superior.
Senhores, vou assombrar-vos, como teria assombrado a Aristóteles, se
lhe perguntasse: Credes que se possa dar um regime
social às aranhas? Aristóteles responderia negativamente, com
vós todos, porque é impossível crer que jamais se chegasse
a
organizar socialmente esse articulado arisco, solitário, apenas disposto
ao trabalho, e dificilmente ao amor. Pois bem, esse
impossível fi-lo eu.
Ouço um riso, no meio do sussurro de curiosidade. Senhores, cumpre vencer
os preconceitos. A aranha parece-vos inferior, justamente porque não
a conheceis. Amais o cão, prezais o gato e a galinha, e não advertis
que a aranha não pula nem ladra como o cão, não mia como
o gato, não cacareja como a galinha, não zune nem morde como o
mosquito, não nos leva o sangue e o sono como a pulga. Todos esses bichos
são o modelo acabado da vadiação e do parasitismo. A mesma
formiga, tão gabada por certas qualidades boas, dá no nosso açúcar
e nas nossas plantações, e funda a sua propriedade roubando a
alheia. A aranha, senhores, não nos aflige nem defrauda; apanha as moscas,
nossas inimigas, fia, tece, trabalha e morre. Que melhor exemplo de paciência,
de ordem, de previsão, de respeito e de humanidade? Quanto aos seus talentos,
não há duas opiniões. Desde Plínio até Darwin,
os naturalistas do mundo inteiro formam um só coro de admiração
em torno desse bichinho, cuja maravilhosa teia a vassoura inconsciente do vosso
criado destrói em menos de um minuto. Eu repetiria agora esses juízos,
se me sobrasse tempo; a matéria, porém, excede o prazo, sou constrangido
a abreviá-la. Tenho-os aqui, não todos, mas quase todos; tenho,
entre eles, esta excelente monografia de Büchner, que com tanta subtileza
estudou a vida psíquica dos animais. Citando Darwin e Büchner, é
claro que me restrinjo à homenagem cabida a dois sábios de primeira
ordem, sem de nenhum modo absolver (e as minhas vestes o proclamam) as teorias
gratuitas e errôneas do materialismo.
Sim, senhores, descobri uma espécie araneida que dispõe do uso
da fala; coligi alguns, depois muitos dos novos articulados, e organizei-os
socialmente. O primeiro exemplar dessa aranha maravilhosa apareceu-me no dia
15 de dezembro de 1876. Era tão vasta, tão colorida, dorso rubro,
com listras azuis, transversais, tão rápida nos movimentos, e
às vezes tão alegre, que de todo me cativou a atenção.
No dia seguinte vieram mais três, e as quatro tomaram posse de um recanto
de minha chácara. Estudei-as longamente; achei-as admiráveis.
Nada, porém, se pode comparar ao pasmo que me causou a descoberta do
idioma araneida, uma língua, senhores, nada menos que uma língua
rica e variada, com a sua estrutura sintáxica, os seus verbos, conjugações,
declinações, casos latinos e formas onomatopaicas, uma língua
que estou gramaticando para uso das academias, como o fiz sumariamente para
meu próprio uso. E fi-lo, notai bem, vencendo dificuldades aspérrimas
com uma paciência extraordinária. Vinte vezes desanimei; mas o
amor da ciência dava-me forças para arremeter a um trabalho que,
hoje declaro, não chegaria a ser feito duas vezes na vida do mesmo homem.
Guardo para outro recinto a descrição técnica do meu arácnide,
e a análise da língua. O objeto desta conferência é,
como disse, ressalvar os direitos da ciência brasileira, por meio de um
protesto em tempo; e, isto feito, dizer-vos a parte em que reputo a minha obra
superior à do sábio de Inglaterra. Devo demonstrá-lo, e
para este ponto chamo a vossa atenção.
Dentro de um mês tinha comigo vinte aranhas; no mês seguinte cinqüenta
e cinco; em março de 1877 contava quatrocentas e noventa. Duas forças
serviram principalmente à empresa de as congregar: - o emprego da língua
delas, desde que pude discerni-la um pouco, e o sentimento de terror que lhes
infundi. A minha estatura, as vestes talares, o uso do mesmo idioma, fizeram-lhes
crer que era eu o deus das aranhas, e desde então adoraram-me. E vede
o benefício desta ilusão. Como as acompanhasse com muita atenção
e miudeza, lançando em um livro as observações que fazia,
cuidaram que o livro era o registro dos seus pecados, e fortaleceram-se ainda
mais na prática das virtudes. A flauta também foi um grande auxiliar.
Como sabeis, ou deveis saber, elas são doidas por música.
Não bastava associá-las; era preciso, dar-lhes um governo idôneo.
Hesitei na escolha; muitos dos atuais pareciam-me bons,
alguns excelentes, mas todos tinham contra si o existirem. Explico-me. Uma forma
vigente de governo ficava exposta a comparações que poderiam amesquinhá-la.
Era-me preciso, ou achar uma forma nova, ou restaurar alguma outra abandonada.
Naturalmente adotei o segundo alvitre, e nada me pareceu mais acertado do que
uma república, à maneira de Veneza, o mesmo molde, e até
o mesmo epíteto. Obsoleto, sem nenhuma analogia, em suas feições
gerais, com qualquer outro governo vivo, cabia-lhe ainda a vantagem de um mecanismo
complicado, - o que era meter à prova as aptidões políticas
da jovem sociedade.
Outro motivo determinou a minha escolha. Entre os diferentes modos eleitorais
da antiga Veneza, figurava o do saco e bolas, iniciação dos filhos
da nobreza no serviço do Estado. Metiam-se as bolas com os nomes dos
candidatos no saco, e extraía-se anualmente um certo número, ficando
os eleitos desde logo aptos para as carreiras públicas. Este sistema
fará rir aos doutores do sufrágio; a mim não. Ele exclui
os desvarios da paixão, os desazos da inépcia, o congresso da
corrupção e da cobiça. Mas não foi só por
isso que o aceitei; tratando-se de um povo tão exímio na fiação
de suas teias, o uso do saco eleitoral era de fácil
adaptação, quase uma planta indígena.
A proposta foi aceita. Sereníssima República pareceu-lhes um título
magnífico, roçagante, expansivo, próprio a engrandecer
a obra popular.
Não direi, senhores, que a obra chegou à perfeição,
nem que lá chegue tão cedo. Os meus pupilos não são
os solários de Campanela ou os utopistas de Morus; formam um povo recente,
que não pode trepar de um salto ao cume das nações seculares.
Nem o tempo é operário que ceda a outro a lima ou o alvião;
ele fará mais e melhor do que as teorias do papel, válidas no
papel e mancas na prática. O que posso afirmar-vos é que, não
obstante as incertezas da idade, eles caminham, dispondo de algumas virtudes,
que presumo essenciais à duração de um Estado. Uma delas,
como já disse, é a perseverança, uma longa paciência
de Penélope, segundo vou mostrar-vos.
Com efeito, desde que compreenderam que no ato eleitoral estava a base da vida
pública, trataram de o exercer com a maior atenção. O fabrico
do saco foi uma obra nacional. Era um saco de cinco polegadas de altura e três
de largura, tecido com os melhores fios, obra sólida e espessa. Para
compô-lo foram aclamadas dez damas principais, que receberam o título
de mães da república, além de outros privilégios
e foros. Uma obra-prima, podeis crê-lo. O processo eleitoral é
simples. As bolas recebem os nomes dos candidatos, que provarem certas condições,
e são escritas por um oficial público, denominado "das inscrições".
No dia da eleição, as bolas são metidas no saco e tiradas
pelo oficial das extrações, até perfazer o número
dos elegendos. Isto que era um simples processo inicial na antiga Veneza, serve
aqui ao provimento de todos os cargos.
A eleição fez-se a princípio com muita regularidade; mas,
logo depois, um dos legisladores declarou que ela fora viciada, por terem entrado
no saco duas bolas com o nome do mesmo candidato. A assembléia verificou
a exatidão da denúncia, e decretou que o saco, até ali
de três polegadas de largura, tivesse agora duas; limitando-se a capacidade
do saco, restringia-se o espaço à fraude, era o mesmo que suprimi-la.
Aconteceu, porém, que na eleição seguinte, um candidato
deixou de ser inscrito na competente bola, não se sabe se por descuido
ou intenção do oficial público. Este declarou que não
se lembrava de ter visto o ilustre candidato, mas acrescentou nobremente que
não era impossível que ele lhe tivesse dado o nome; neste caso
não houve exclusão, mas distração. A assembléia,
diante de um fenômeno psicológico inelutável, como é
a distração, não pôde castigar o oficial; mas, considerando
que a estreiteza do saco podia dar lugar a exclusões odiosas, revogou
a lei anterior e restaurou as três polegadas.
Nesse ínterim, senhores, faleceu o primeiro magistrado, e três
cidadãos apresentaram-se candidatos ao posto, mas só dois importantes,
Hazeroth e Magog, os próprios chefes do partido retilíneo e do
partido curvilíneo. Devo explicar-vos estas denominações.
Como eles são principalmente geômetras, é a geometria que
os divide em política. Uns entendem que a aranha
deve fazer as teias com fios retos, é o partido retilíneo; - outros
pensam, ao contrário, que as teias devem ser trabalhadas com fios curvos,
- é o partido curvilíneo. Há ainda um terceiro partido,
misto e central, com este postulado: - as teias devem ser urdidas de fios retos
e fios curvos; é o partido reto-curvilíneo; e finalmente, uma
quarta divisão política, o partido anti-reto-curvilíneo,
que fez tábua rasa de todos os princípios litigantes, e propõe
o uso de umas teias urdidas de ar, obra transparente e leve, em que não
há linhas de espécie alguma. Como a geometria apenas poderia dividi-los,
sem chegar a apaixoná-los, adotaram uma simbólica. Para uns, a
linha reta exprime os bons sentimentos, a justiça, a probidade, a inteireza,
a constância, etc., ao passo que os sentimentos ruins ou inferiores, como
a bajulação, a fraude, a deslealdade, a perfídia, são
perfeitamente curvos. Os adversários respondem que não, que a
linha curva é a da virtude e do saber, porque é a expressão
da modéstia e da humildade; ao contrário, a ignorância,
a presunção, a toleima, a parlapatice, são retas, duramente
retas. O terceiro partido, menos anguloso, menos exclusivista, desbastou a exageração
de uns e outros, combinou os contrastes, e proclamou a simultaneidade das linhas
como a exata cópia do mundo físico e moral. O quarto limita-se
a negar tudo.
Nem Hazeroth nem Magog foram eleitos. As suas bolas saíram do saco, é
verdade, mas foram inutilizadas, a do primeiro por faltar a primeira letra do
nome, a do segundo por lhe faltar a última. O nome restante e triunfante
era o de um argentário ambicioso, político obscuro, que subiu
logo à poltrona ducal, com espanto geral da república. Mas os
vencidos não se contentaram de dormir sobre os louros do vencedor; requereram
uma devassa. A devassa mostrou que o oficial das inscrições intencionalmente
viciara a ortografia de seus nomes. O oficial confessou o defeito e a intenção;
mas explicou-os dizendo que se tratava de uma simples elipse; delito, se o era,
puramente literário. Não sendo possível perseguir ninguém
por defeitos de ortografia ou figuras de retórica, pareceu acertado rever
a lei. Nesse mesmo dia ficou decretado que o saco seria feito de um tecido de
malhas, através das quais as bolas pudessem ser lidas pelo público,
e, ipso facto, pelos mesmos candidatos, que assim teriam tempo de corrigir as
inscrições.
Infelizmente, senhores, o comentário da lei é a eterna malícia.
A mesma porta aberta à lealdade serviu à astúcia de um
certo Nabiga, que se conchavou com o oficial das extrações, para
haver um lugar na assembléia. A vaga era uma, os candidatos três;
o oficial extraiu as bolas com os olhos no cúmplice, que só deixou
de abanar negativamente a cabeça, quando a bola pegada foi a sua. Não
era preciso mais para condenar a idéia das malhas. A assembléia,
com exemplar paciência, restaurou o tecido espesso do regime anterior;
mas, para evitar outras elipses, decretou a validação das bolas
cuja inscrição estivesse incorreta, uma vez que cinco pessoas
jurassem ser o nome inscrito o próprio nome do candidato.
Este novo estatuto deu lugar a um caso novo e imprevisto, como ides ver. Tratou-se
de eleger um coletor de espórtulas, funcionário encarregado de
cobrar as rendas públicas, sob a forma de espórtulas voluntárias.
Eram candidatos, entre outros, um certo Caneca e um certo Nebraska. A bola extraída
foi a de Nebraska. Estava errada, é certo, por lhe faltar a última
letra; mas, cinco testemunhas juraram, nos termos da lei, que o eleito era o
próprio e único Nebraska da república. Tudo parecia findo,
quando o candidato Caneca requereu provar que a bola extraída não
trazia o nome de Nebraska, mas o dele. O juiz de paz deferiu ao peticionário.
Veio então um grande filólogo, - talvez o primeiro da república,
além de bom metafísico, e não vulgar matemático,
- o qual provou a coisa nestes termos:
- Em primeiro lugar, disse ele, deveis notar que não é fortuita
a ausência da última letra do nome Nebraska. Por que motivo foi
ele inscrito incompletamente? Não se pode dizer que por fadiga ou amor
da brevidade, pois só falta a última letra, um simples a. Carência
de espaço? Também não; vede: há ainda espaço
para duas ou três sílabas. Logo, a falta é intencional,
e a intenção não pode ser outra, senão chamar a
atenção do leitor para a letra k, última escrita, desamparada,
solteira, sem sentido. Ora, por um efeito mental, que nenhuma lei destruiu,
a letra reproduz-se no cérebro de dois modos, a forma gráfica
e a forma sônica: k e ca. O defeito, pois, no nome escrito, chamando os
olhos para a letra final, incrusta desde logo no cérebro, esta primeira
sílaba: Ca. Isto posto, o movimento natural do espírito é
ler o nome todo; volta-se ao princípio, à inicial ne, do nome
Nebrask. - Cané. - Resta a sílaba do meio, bras, cuja redução
a esta outra sílaba ca, última do nome Caneca, é a coisa
mais demonstrável do mundo. E, todavia, não a demonstrarei, visto
faltar-vos o preparo necessário ao entendimento da significação
espiritual ou filosófica da sílaba, suas origens e efeitos, fases,
modificações, conseqüências lógicas e sintáxicas,
dedutivas ou indutivas, simbólicas e outras. Mas, suposta a demonstração,
aí fica a última prova, evidente, clara, da minha afirmação
primeira pela anexação da sílaba ca às duas Cane,
dando este nome Caneca.
A lei emendou-se, senhores, ficando abolida a faculdade da prova testemunhal
e interpretativa dos textos, e introduzindo-se uma inovação, o
corte simultâneo de meia polegada na altura e outra meia na largura do
saco. Esta emenda não evitou um pequeno abuso na eleição
dos alcaides, e o saco foi restituído às dimensões primitivas,
dando-se-lhe, todavia, a forma triangular. Compreendeis que esta forma trazia
consigo, uma conseqüência: ficavam muitas bolas no fundo. Daí
a mudança para a forma cilíndrica; mais tarde deu-se-lhe o aspecto
de uma ampulheta, cujo inconveniente se reconheceu ser igual ao triângulo,
e então adotou-se a forma de um crescente, etc. Muitos abusos, descuidos
e lacunas tendem a desaparecer, e o restante terá igual destino, não
inteiramente, decerto, pois a perfeição não é deste
mundo, mas na medida e nos termos do conselho de um dos mais circunspectos cidadãos
da minha república, Erasmus, cujo último discurso sinto não
poder dar-vos integralmente. Encarregado de notificar a última resolução
legislativa às dez damas incumbidas de urdir o saco eleitoral, Erasmus
contou-lhes a fábula de Penélope, que fazia e desfazia a famosa
teia, à espera do esposo Ulisses.
- Vós sois a Penélope da nossa república, disse ele ao
terminar; tendes a mesma castidade, paciência e talentos. Refazei o saco,
amigas minhas, refazei o saco, até que Ulisses, cansado de dar às
pernas, venha tomar entre nós o lugar que lhe cabe. Ulisses é
a Sapiência.
Nota Explicativa - A Sereníssima República Este
escrito, publicado primeiro na Gazeta de Notícias, como outros do livro,
é o único em que há um sentido restrito: - as nossas alternativas
eleitorais. Creio que terão entendido isso mesmo, através da forma
alegórica.