Cristóvão era 100% português
(História
)
No dia 12, comemora-se a chegada de Cristóvão Colombo à
América. E levantou-se recentemente uma polêmica sobre a nacionalidade
de Cristóvão Colombo. Ler a respeito é oportuno.
Este texto é um resumo de Alex Silva da pesquisa realizada pelo médico
português Manuel Luciano da Silva.
Veja como era a assinatura do grande navegador:

Devemos notar que o nome CRISTOFÕM é composto por duas partes:
CRISTO , sem a letra "h", como se escreve em português, mais
FÕM, que é a forma arcaica de -VÃO em português .
FÕM tem um til por cima do "O". Não existe nenhuma outra
língua no mundo que use um til sobre o "O" a não ser
a portuguesa! Desta combinação, nasceu o nome que hoje se usa
: CRISTÓVÃO.
Mas quem era Cristóvão Cólon? Este sobrenome não
está nas linhagens portuguesas. Recordemos que cólon é
a parte final do sistema digestivo .
Será que se chamava mesmo assim? Cristóvão Cólon
é um "nome" funcional, como um cargo. Cristóvão
Cólon : o que leva Cristo aos fins (do mundo).
Sobre o fato de Cristóvão Cólon ser um nome funcional,
talvez benzido pelo papa (ou até nomeado assim por ele), recordamos outros
nomes funcionais: Minos (o rei sumo sacerdote de Creta), Cambeses, Dário,
Xerxes e Artaxerxes na Pérsia.
Há muito se sabia que Colombo não era italiano, pois que seria
de um italiano sem saber falar nem escrever italiano. O restante é novo.