Clique para imprimir
Imprimir
www.portrasdasletras.com.br
O seu portal de língua portuguesa na internet

Menu Principal

  ARTIGOS/ENSAIOS
  COMO CORRIGIR REDAÇÃO
  CURIOSIDADES
  DICIONÁRIOS
  ENTREVISTAS
  EXERCÍCIOS
  GRAMÁTICA/LINGÜÍSTICA
  LINKS
  LITERATURA
  ORIENTAÇÕES
  POLÊMICAS
  REDAÇÃO
  RESUMOS DE LIVROS
  TIRA-DÚVIDAS
  VESTIBULARES

Sobre nós


  Quem somos

  Fale conosco

  Anuncie aqui
    Blogs do Hélio Consolaro
  Blog do Consa

  Ponto Cego

  Folha da Região
















   DIRETÓRIO Principal -> Curiosidades -> (documento)
Calha à fiveleta
(alguém já leu isso alguma vez? )

No serviço de tira-dúvidas do sítio Por Trás das Letras, cai cada pergunta que me deixa doido. Isso é bom, pois me obriga a pesquisar e assim aumento o meu conhecimento e me mantenho atualizado.

Elda Elaine, por exemplo, escreveu: “Gostaria de saber o significado da expressão ‘calha a fiveleta’ ou ‘calha à fiveleta’. Fiz uma intensa pesquisa e até agora não encontrei nada”.

Ela tinha razão. Nenhum dicionário registra tal expressão no verbete “calhar” e nem em “fiveleta”. Procurei em todos os meus livros de dificuldades, e tenho quase dez. Não encontrei nada a respeito.

Acionei o buscador Google, muitos sites de assuntos jurídicos expunham a expressão, mas nenhuma explicação. Pelo menos, até o sítio que suportei clicar.

Olhei os quatro volumes do surrado Caldas Aulete em minha estante, com aquele pensamento: “Velho, você não vai me deixar na mão?”. Em “calhar”, não encontrei nada, mas achei em “fiveleta”, mas de forma incompleta. Lá estava “à fiveleta”: muito à vista, muito a descoberto.

Se o verbo calhar significa coincidir, ser oportuno, então “calha à fiveleta” tem o sentido de ficar muito oportuno, evidente, como se “juntasse a fome com a vontade de comer”. Veja um exemplo: “Aqui, calha à fiveleta a lição de Carlos Maximiliano, no sentido de que ‘A interpretação da lei, não pode conduzir a absurdos...’”

Parece que a consulente ficou satisfeita, pois não questionou e nem fez novas indagações a respeito.

Mas não deixei de fazer minha ironia: “Desculpe, mas só o mundo do Direito para usar expressão tão arcaica”. Seria como a cronista social usar a frase: “afivelar malas”.

 

Internauta acrescenta informações

Caro Hélio,

Reporto-me a seu artigo sobre a expressão "calha à fiveleta". Isso porque muito recentemente gastei energias para buscar suas origens e, assim, como a leitora que lhe escreveu e como você mesmo disse, não encontrei nenhuma fonte clássica que abonasse seu uso. Não que esse fato proíba alguém de utilizá-la, verdade?
Mas acabei entendendo porque recentemente ela começou a ser utilizada mais amiúde. Ora, fiz a mesma pesquisa no Google, e as ocorrências foram todas de textos jurídicos. Mas essa de longe seria uma expressão do jargão clássico dos bacharéis em Direito. Juntando as pistas percebi que as publicações originais da expressão vêm dos livros do Prof. Celso Antônio Bandeira de Mello, reputado jurista contemporâneo, e que provavelmente deve tê-la colhido de regionalismos transmitidos oralmente. Mas a pretensão de muitos operadores do Direito de achar que são todos como Rui Barbosa e a idéia subliminar - aprendida talvez inconscientemente nas faculdades - de que escrever bem é usar frases incomuns fazem com que essa expressão ganhe espaço como se fosse uma jóia escondida da língua e com acesso a poucos iniciados!
Assim, professor, ouso discordar de sua conclusão de que essa seria uma expressão arcaica. É novinha em folha e anda sendo repetida, por poucos, em geral de forma desprevenida, gerando, desde já, corruptelas como "cair à fiveleta", "calhar a fiveleta" e a pior de todas: "cair a fiveleta".

Um grande abraço,

João Batista Barros da Silva Filho
Teresina-PI.

joao-iemp@uol.com.br

Hélio Consolaro é professor de Português, cronista diário da Folha da Região, presidente da Academia Araçatubense de Letras e coordenador do site Por Trás das Letras.





   Busca interna

Procure neste site ou na Web com a tecnologia de busca FreeFind.

Busca no site Busca na internet


Conteúdo: Hélio Consolaro
Manutenção: Luís Gustavo Almeida

Por Trás das Letras - Seu portal de língua portuguesa na Internet
2004 - Araçatuba-SP